Yahweh smoothed for
Joshua son of Nun, he will triple!
by a recent discussion on the Sabbath I just searched and found an interesting
code in the Tanach using the Aramaic expression "Joshua (or Yeshua)
son of Nun" (see attachment) and a wrapped text. This expression
is also used in the Aramaic version (Peshitta) of the OT. The shortest
skip could be extended to "Yahweh smoothed for Joshua son of Nun,
he will triple". Upon checking the verses from the surface text
I noticed one the letter of "Joshua" in the main term was
found in... Joshua 1:16 where Joshua's name can also be found: "And
they answered Joshua, saying, all that you command us we will do, and
whithersoever you send us, we will go."
Many Christians say (without the slightest suspicion as to why biased
translators tried to conceal the Sabbath in this verse) that Hebrews
4:8 speaks of a rest in Jesus. Firstly, it is clear from
the Aramaic original and even the Greek, that the verse speaks of the
Sabbath. Secondly, dont just believe the KJV (nor the Greek version
for that matter, since the KJV only follows it here - see attachment)
that the preceding verse is speaking of Jesus Christ:
KJV (Hebrews 4:8): For if Jesus had given them rest, then would
he not afterward have spoken of another day.
The Jesus in verse 8, is none other than Joshua, son of
Nun, successor to Moses! A little-known fact is that Jesus and Joshua
are equivalent names (Jesus = Yeshu = Yehoshua = Joshua), so it
is easy to understand how this misunderstanding was made possible.
But if Yeshu can refer to Jesus, Son of Alaha, or Joshua,
son of Nun, how can we be sure either way? Because the Aramaic, unlike
the Greek, leaves no room for another interpretation. In verse 8, this
figure is referred to as "éùåò áø
ðåð", which means Joshua the son of Nun.
We know that Jesus was not the son of Nun (while we do know that Joshua
was, as seen in many verses such as Joshua 1:1), so this verse clearly
speaks of Moses successor.